How do you find them apples
Good Will Hunting
相较于《心灵捕手》这个大陆名称,我更喜欢这部电影的港台译名,《骄阳似我》,充斥着青春的激情与活力,不屈和骄傲。
电影的英文原名是《Good Will Hunting》,使用了多个双关表达。Will表示心灵,Hunting意为捕猎,威尔·亨特是主角的姓名,Good Will值美丽的心灵。电影一经上映就引发了观影热潮,成为一代经典。在1998年的奥斯卡中也斩获了最佳男配角和最佳原创剧本两项大奖。甚至影片中的一句台词,How do you find them apples也成了一句英语俚语,用来表达骄傲或惊讶的心情。
《心灵捕手》是一场重新发现自我的旅程。
威尔是一个少年时期因父母虐待而产生了心理问题的天才青年。虽然他没有上过大学,是一个无所事事的混混,却在数学上有着过人的天赋。他在麻省理工做清洁工时,竟然顺手解开了著名数学教授蓝勃给学生出的难题。一次斗殴之后,威尔被送进了看守所。教授看中了威尔的数学天赋,保释了威尔,希望能和他一起研究数学。可威尔不愿与他合作。蓝勃教授为威尔请来了众多的心理医生,却反被威尔羞辱。无奈之下,教授请来了心理学教授好友西恩帮忙解开威尔的心结,最终在西恩和威尔的好友查克的鼓励和支持下,威尔最终找到了自我。
你只是个孩子
电影的重头戏,是威尔和西恩的交锋。威尔已经羞辱了多位心理老师,面对西恩时,他依旧故技重施。一开始,威尔以沉默作为武器,用冷酷回应西恩。在西恩发现了他的脆弱之后,用咒骂和愤怒掩饰自己的不安,最终,面对真诚的西恩,威尔终于接纳自我,学会打开自己的心墙。在他们的交流中,西恩有一段话不仅刺痛了威尔,也令屏幕外的观众深深触动。
“你只是个孩子,你根本不懂自己在说什么。问你艺术,你可能会提出书籍中的粗浅论调。你了解米开朗琪罗,你知道他的政治抱负,他的情感生活,他的人生历程,你对他很清楚了吗?可你连西斯廷教堂的气味也不知道,你从未站在哪里,昂首眺望天花板上的名画,感受吹拂的清风;问你战争,你知道爆发的原因,甚至可能了解普通人不明就里的内情,但你从未亲临战场,把挚友的头拥入怀里,听他最后一次呼吸,看子弹夺走他的生命;问你爱情,你可能会吟风弄月,但你从未全情投入真心倾倒,四目交投时彼此了解对方的心。你没法说出在爱人身旁醒来时,内心真正的喜悦,更不知道她的情深款款长相思守,感受天人永隔,失去挚爱的痛楚。所以在我眼里你只是个孩子,不管懂得再多,你也只是个孩子。因为你从来不去体会,不去聆听。”
威尔不缺少知识,缺少的是对生活的体验。人生是一段旅程,阅历比知识来的更加真实和深刻,真正的人生,应该是直面自己生活中的不幸与精彩,而不是不断的引用书中的美好和悲哀。
每个人都有着自己的经历,随着知识的积累和阅历的增加,不断规划和整理着自己的内心,我们因为知识而看得更广,我们也因为阅历而看到差距,却难以通过自己看得更远,所以有时我们需要通过他人,来看看自己的内心。
我告诉你我懂什么
电影的另一段经典,是影片结尾处威尔与查克的友情。威尔终于能勇敢面对自己,准备去往加州深造,这也意味着他要永远离开他唯一的死党查克,他因此犹疑不决。看到威尔准备放弃这次机会,查克说,”我告诉你我懂什么。我每天到你家接你,我们出去喝酒笑闹,那很棒。但我一天中最棒的时刻,只有十秒,从停车到你家门口,每次我敲门,都希望你不在了。不说再见,什么都没有,你就走了。”
威尔是一个天才,而查克只是一个混混。他们的未来和人生截然不同,但他们之间还是有着深厚的友谊。朋友间最真诚的莫过于此,不是希望他永远跟自己一样,而是期望他有着更广阔的天地。即使知道并不能同行,也可以帮助他人一步步走向远方。
这不是你的错
电影中还有一个小小的对比,体现在蓝勃教授和西恩教授对待威尔的态度上。蓝勃教授更加看重威尔取得的成就,而西恩却在乎的是威尔本身。
“在生活中我们遇到的人有两类:一类人看中我们所创造的价值,一类人看中的是我们本身。 前者通常是我们的公司,上司;而后者被我们称为亲人与朋友。 虽然可以从前者那里得到丰厚的回报,但我们的心却与后者更加贴近。因为一旦我们丧失了利用价值,也只有后者不会将我们抛弃。”
蓝勃教授更加在意的,是对社会地位和物质追求的肯定。他把所有对自己的期盼和美好都寄托在了威尔身上。他不能想象,也不能容忍一个如此有天赋的人荒废自己的能力。他给予威尔的,是世俗意义上的成功,威尔在他的帮助下,可以获得物质上的成就,但他却永远不可能在这种成功中寻找到自己存在的意义。
通过自身的奋斗来达到一定的社会地位从而证明自己,得到应有的财富和尊严,这种想法本身没错,但千万不要将其看做一种执念,纠结于其中。为了追求地位,却放弃了眼前的自我,看不到已有的幸福,看不到自己的内心。成功,不是看你取得了多大的成就,而是你是否找到了自我。